D'écharpes de musique j'enveloppe l'hiver
Nostalgie, nostalgie pour une chanson apprise en cours d'espagnol, il y a bien longtemps...
Duerme negrito
(Popular - Atahualpa Yupanqui)
Duerme, duerme negrito, que tu mama está en el campo, negrito...
Duerme, duerme mobila, que tu mama está en el campo, mobila...
Te va a traer codornices para ti, te va a traer rica fruta para ti, te va a traer carne de cerdo para ti. te va a traer muchas cosas para ti. Y si negro no se duerme, viene diablo blanco y ¡zas! le come la patita, ¡chacapumba, chacapún…!
Duerme, duerme negrito, que tu mama está en el campo, negrito...
Trabajando, trabajando duramente, trabajando sí, trabajando y no le pagan, trabajando sí, trabajando y va tosiendo, trabajando sí, trabajando y va de luto, trabajando sí, pa'l negrito chiquitito, trabajando sí, pa'l negrito chiquitito, trabajando sí, no le pagan sí, va tosiendo sí va de luto sí, duramente sí.
Duerme, duerme negrito, que tu mama está en el campo, negrito...
 | Oui Johal, je l'ai apprise aussi et je la chante parfois |
 | johal wrote on Nov 16, '07 Ah, nous avons donc les mêmes bases ;) J'ai une version chantée par les Quilapayun, mmhh; un délice... Bon week end Aliénor :) |
 | je l'ai aussi! mais en vinyl! Merci et Bon we johal! |
Comment deleted at the request of the author.
 | Coucou Johal, au contraire de vous je n'ai pas eu de cours d'espagnol, je ne connaissais pas, alors merci de m'avoir fait découvrir cette petite merveille ! amitié ...bise |
 | johal wrote on Nov 20, '07 Merci Fany. Cela me fait bien plaisir de te voir par ici... Belle journée :) |
 | Merci de tout coeur car cette berceuse je l'ai chanté à ma fille quand elle était bébé et impossible de retrouver le texte. Même si l'espagnol n'est pas mon fort j'adore les paroles que j'ai découvert vers l'âge de 7-8ans grâce à ma mère. Johal tu es génial! florie avec toute mon Amitié |
 | johal wrote on Nov 21, '07 Florie, tu m'en vois ravie :) Belle journée :) |
| |